M.

My father was the public laughting stock’s toy by Pierre Riviere

My mother complained at this hearing that my father was leaving his land to be ploughed, in order to plough that of others. These words were heard by the audience and ridiculed. They were heard in two ways, and my father was thus the public laughting stock’s toy.

Ma mère se plaignit à cette audience que mon père laissait sa terre à labourer, pour labourer celle des autres. Ces paroles entendues par les auditeurs furent tournées en ridicule. On les entendait de deux manières, et mon père était ainsi le jouet de la risée publique.

Pierre Rivière, présenté par Michel Foucault, “Le Mémoire” in Moi, Pierre Rivière, ayant égorgé ma mère, ma sœur et mon frère… – un cas de parricide au XIXème siècle, Folio Histoire, Paris, 2019, p. 124

T.

The French eclipse of the French Theory’s names by François Cusset

Then, when Foucault, Lyotard and Derrida became essential in the American university, their names knew in France a systematic eclipse. This ideologically motivated sidelining, to block the road to community “folklore” and to the subject’s “crumbling”, is not unlinked to the fact that, twenty years later, our beautiful “universalism” is often nothing else than the cover-up of a kind of intellectual provincialism.

Car, au moment où Foucault, Lyotard et Derrida devenaient incontournables dans l’université américaine, leurs noms connaissaient en France une éclipse systématique. Cette mise l’écart idéologiquement motivée, pour barrer la route au “folklore” communautaire et à l'”émiettément” du sujet, n’est pas étrangère au fait que, vingt ans plus tard, notre bel “universalisme” ne soit souvent plus que le cache-misère d’un certain provincialisme intellectuel.

F. CUSSET, French Theory, La Découverte, Paris, 2003, p. 22

G.

Gender and Linguistic Trouble by Judith Butler

 The linguistic conventions that produce intelligible gendered selves find their limit in Herculine precisely because she/he occasions a convergence and disorganization of the rules that govern sex/gender/desire.

Les conventions linguistiques qui rendent intelligibles des soi qui ont un genre trouvent leurs limites en Herculine précisément  parce qu’elle/il fait converger et bouleverse les règles qui commandent au sexe/genre/désir.

BUTLER J., Trouble dans le genre (1990), Trad. KRAUS C., Paris, La Découverte, 2007, p.94